Nous avons vu les pas de notre Dieu

01.11.2011 · 0 min · De Benny

Ps 90, 13

Ich sitz grad an Ps 90, 13 und versuch das möglichst wörtlich zu übersetzen: Wende dich/tu Buße Jahwe, bis wann? Und Reue in Bezug auf Deine Knechte wird sich einstellen. Ist das zu frei? Fordert der Psalmbeter Gott wirklich zum Buße tun auf? Umkehren (שוב) bedeutet ja eigentlich genau das. Und das „bereuen“ steht im Infinitiv, ist also eine Nominalform, die isch erst mal auf das Geschehen an sich bezieht… ich glaub, das geht wirklich…...

14.05.2011 · 5 min · De Benny

Mein Konfirmationsspruch

Mag keinen interessieren. Hab ihn grad übersetzt, wollt mal sehen, wie sehr ich von Luther abweiche… Nicht so sehr, meins gefällt mir trotzdem besser. Hier kommt also Jes 54, 10: Denn die Berge: Sie werden von der Stelle weichen, und die Hügel: Sie werden wanken. Und meine Treue von bei Dir: Sie wird nicht von der Stelle weichen, und der Bund meines Friedens: Er wird nicht wanken. JHWH, der Dir mit Liebe begegnet, hat es gesagt....

09.11.2009 · 1 min · De Benny